- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7056
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7056
|
! K3 c2 ~( c; j/ ^$ S4 O) Y% c
m: K1 M; L8 f# D大小:130M
" v6 ^: N5 Z7 e3 R$ h- _編碼:x264" f' Y8 E! d6 ~5 ?/ f* c
時間:29分鐘4 O1 b: @2 W. }& S4 e& c" |' s, \
修正:有, c) X* j1 k( w T7 s! Q; d/ S
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
' E' [- ^8 h9 V# h備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
; k0 J% s. Z/ B7 v U- @本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊, u5 T1 W' m5 P% a M1 W
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)8 z. k3 v; H# f7 i7 P, P+ x7 B
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)0 |$ ^0 Y3 o* o1 R
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
7 E1 {3 J$ D6 c" ^此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
, C% s- F8 x" {6 j7 i本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
; ^" K0 X! c6 j% ~2 T- l) V& N例一:2 v2 _* Y7 }% D8 n; t# }
% s" A _; m- r* a8 c2 w
, M! q$ a; i( H$ t# m, @& @
) g$ B- `1 [& ]4 @2 c; @ Z3 C" e1 z8 z
例二:2 l* f0 \$ X/ V. `2 K1 e8 b
! E) f& p; ~2 n# z7 ^/ m( e. m
( c' e9 n3 B4 g* j9 T1 ? I# n7 Z- t8 D- |# v
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-1 b- P6 p6 K+ W+ [8 m9 @2 S
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
; u$ k) Q+ ~! M) y5 C) c4 n不說話直接上圖* h9 O" b5 T, s+ T$ O
效果比較
* U! J+ E4 p2 J' {( B$ N2 B9 C片源(800×450):* o0 A. w7 W3 C0 k( q9 ^9 }
' F( [6 J% H( g4 _! n. \
0 \$ Y# h- p$ K3 o" Z8 z1 J1 C
/ y* p+ I2 d5 q- Y: }6 Q8 u某so called HD(720×480):/ ]( s n. X3 A; }. y; w8 u
/ r( F: S5 }6 B* p3 J
1 {0 ?7 D+ f. u) ]
6 N! E) L, c6 ]* n/ j( rfoxsub版(720×480):: ^7 E% {$ O- o5 h$ g8 F# Y& P
; k& s/ r( L* }) ]' q/ z5 k1 A$ x0 \, c( j1 Q
0 s8 b% w- b) T/ H$ R
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
( A+ C- c) ~- S' e, f0 \8 O
+ _, Q8 }* E6 M& Q- d7 v, V, }
$ y' R" G" H8 G. H! M種子地址) A8 `5 Q* Q8 U: F6 g
) X1 P+ s/ L0 J' h
% T4 K' X/ M d( P! B7 i- W. ^+ W( t8 s: s: f
9 x$ [: n' n5 R, ~
/ S. z% F; F# R/ U1 G |
|